No exact translation found for مستوطنة اجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مستوطنة اجتماعية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Grupo de los 77 (reunión de información sobre ONU-Habitat, seguida por una reunión del grupo básico)
    مجموعة الـ 77 (إحاطة يقدمها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يليها اجتماع المجموعة الأساسية)
  • El Sr. Karanja (Kenya) dice que ONU-Hábitat no puede funcionar como un programa cabal debido a la financiación inadecuada e imprevisible del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, causada por el desequilibrio entre las contribuciones con y sin fines determinados, así como la dependencia respecto de un pequeño número de donantes.
    السيد كارانجا (كينيا): قال إن الموئل لم يعد قادراً علي العمل كبرنامج بكامل طاقته، نظرا لعدم كفاية التمويل للموئل ولصندوق المستوطنات الاجتماعية وإمكانية التنبؤ بهذا التمويل، وهو أمر نابع من الخلل بين المساهمات المخصصة وغير المخصصة، بالإضافة الي الاعتماد علي عدد قليل من الجهات المانحة.
  • Recordando también la resolución 56/206 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001, y en particular el párrafo 3 de la sección B, en el que la Asamblea General decidió que el Foro fuera un “foro técnico no legislativo, en que los expertos puedan intercambiar opiniones los años en que no se reúne el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos”,
    وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانـون الأول/ديسمبر 2001، ولا سيما الفقرة 3 من الفرع باء الذي قررت فيه الجمعية العامة أن يكون المنتدى "منبراً تقنياً غير تشريعي يمكن للخبراء أن يتبادلوا فيه الآراء في السنوات التي لا يعقد فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية اجتماعات
  • Recordando también la resolución 56/206 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 2001, y en particular el párrafo 3 de la sección B, en el que la Asamblea General decidió que el Foro fuera un “foro técnico no legislativo, en que los expertos puedan intercambiar opiniones los años en que no se reúne el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos”,
    وإذ يشير بالذكر أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، ولا سيما الفقرة 3 من الفرع باء الذي قررت فيه الجمعية العامة أن يكون المنتدى "منبراً تقنياً غير تشريعي يمكن للخبراء أن يتبادلوا فيه الآراء في السنوات التي لا يعقد فيها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية اجتماعات
  • El objetivo que se persigue es proporcionar los documentos civiles básicos (número de identificación personal, registro de empleo del trabajador, cédula de identidad, partida de nacimiento y registro en el seguro social) a título gratuito a las mujeres y familias que trabajan en el marco de la reforma agraria.
    ويهدف هذا البرنامج إلى توفير الوثائق المدنية الأساسية بالمجان (بطاقة الرقم الضريبي، والسجل الوظيفي للعامل، وبطاقة الهوية، وشهادة الميلاد، وتسجيل الضمان الاجتماعي) للنساء المستوطنات بموجب الإصلاح الزراعي، وللمزارعين الأسريين.
  • El Comité funciona a nivel de jefes de las entidades y su labor se organiza en 11 grupos temáticos (comercio internacional; macroeconomía y finanzas; desarrollo sostenible y asentamientos humanos; desarrollo social e integración social; adelanto de la mujer; países en situaciones especiales; gobernanza y consolidación de las instituciones; ciencia y tecnología y sectores productivos; derechos humanos; estadística; y población) cuyo cometido es examinar los marcos estratégicos de las entidades pertinentes y organizar un programa de trabajo coordinado para cada grupo temático.
    وتعمل اللجنة على مستوى رؤساء الكيانات، ومن خلال 11 مجموعة مواضيعية (تغطي التجارة الدولية؛ والاقتصاد الكلي والتمويل؛ والتنمية المستدامة والمستوطنات البشرية؛ والتنمية الاجتماعية والتكامل الاجتماعي؛ والنهوض بالمرأة؛ والبلدان التي تمر بحالات خاصة؛ والإدارة وبناء المؤسسات؛ والعلم والتكنولوجيا والقطاعات الإنتاجية؛ وحقوق الإنسان؛ والإحصاءات؛ والسكان)، مكلّفة باستعراض الأطر الاستراتيجية للكيانات المعنية وتنظيم برنامج عمل منسق في كل مجموعة من هذه المجموعات.
  • Para el caso de las metas alcanzadas en el Programa de Certificación de Derechos Ejidales y Titulación de Solares (Procede, instrumento de la Secretaría de la Reforma Agraria al servicio de núcleos agrarios para la regularización de la propiedad social) desde 1993 a marzo de 2004, el informe de labores de 2001 a 2003, uso del presupuesto, trámites, metas y objetivos de las unidades administrativas, Calendario Original de Metas e Indicadores Programáticos, y facultades de esta Secretaría, puede acudir a la página de Internet: www.sra.gob.mx para mayor información.
    وبالنسبة للمعلومات المتعلقة بالأهداف التي حققها برنامج شهادات الأراضي العامة وعقود ملكية الأراضي (PROCEDE) (وهو برنامج تستعمله وزارة الإصلاح الزراعي بغرض تقنين حقوق الملكية الاجتماعية في المستوطنات الزراعية) بين 1993 وآذار/مارس 2004 وتقرير أنشطة 2001-2003 وتطبيق الميزانية وشكليات وأهداف وغايات الوحدات الإدارية والجدول الزمني الأصلي لأهداف ومؤشرات البرنامج وسلطات إدارة الإصلاح الزراعي يمكن الاطلاع على الصفحات التالية في الإنترنت www.sra.gob.mx.
  • Un representante dijo que el Gobierno de su país apoyaba activamente las actividades de ONU-Hábitat en cuestiones relacionadas con el desarrollo social de los asentamientos humanos del Ártico y subrayó la necesidad de aumentar la cooperación con otras organizaciones en esa esfera, en particular el PNUMA y el Consejo Ártico.
    قال أحد الممثلين إن حكومته تؤيد بشدة أنشطة موئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية الاجتماعية في المستوطنات البشرية في القطب الشمالي وشدد على الحاجة إلى تحسين التعاون مع المنظمات الأخرى في تلك المنطقة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس القطب الشمالي.
  • Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Comisión Económica para África, Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, Comisión Económica y Social para Asia Occidental, Corte Internacional de Justicia y Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente.
    مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، ومحكمة العدل الدولية، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا).
  • ii) Publicaciones no periódicas: estudios sobre: las pautas emergentes de fecundidad y salud sexual y reproductiva y sus relaciones con la reducción de la pobreza (1); cómo ha cambiado la situación de las personas ancianas de América Latina y el Caribe según la Estrategia Regional de Ejecución del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento (1); las características sociodemográficas de los asentamientos precarios (vecindarios pobres o barrios de tugurios) en diversos países de la región (1); la tasa de mortalidad en algunos países de América Latina y el Caribe (1); los vínculos de los emigrados con el país de origen (1); la calidad y la cobertura de las estadísticas vitales en América Latina (1);
    '2` المنشورات غير المتكررة: دراسات عن: الأنماط الناشئة فيما يتعلق بالخصوبة والصحة الجنسية والإنجابية وصلاتها بالحد من الفقر (1)؛ والكيفية التي تغيرت بها حالة المسنين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نتيجة للأخذ بالاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة (1)؛ والسمات الاجتماعية الديمغرافية للمستوطنات المؤقتة (الأحياء الفقيرة أو المتخلفة) في مختلف بلدان المنطقة (1)؛ وحالة معدل الوفيات في بلدان مختارة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (1)؛ والصلات التي تربط المهاجرين ببلدان منشأهم (1)؛ ونوعية الإحصاءات الحيوية في أمريكا اللاتينية ودرجة اكتمالها (1)؛